WORKSHOP: RECLAIMING WHO THE FUCK WE WERE - TRANS GESCHICHTEN ZWISCHEN FRÜHER UND JETZT

Vorschaubild © Alma Roggenbuck | Veranstaltungsbild © Alma Roggenbuck

WORKSHOP: RECLAIMING WHO THE FUCK WE WERE - TRANS GESCHICHTEN ZWISCHEN FRÜHER UND JETZT

geleitet von Alma Roggenbuck

Wir alle haben uns unsere eigenen trans Geschichten zurechtgelegt: Erzählungen über unsere Kindheit, die wir Ärzt_innen vortragen, die lustigen Stories für die nächste Party, und Antworten auf die Frage, wie lange wir schon trans seien. Oft sind diese Geschichten erfunden, begradigt, verkürzt, gespielt. Das ist nichts Neues: wo immer Menschen in Konflikt mit Geschlechternormen kamen, mussten sie sich mehrere Geschichten über ihr Leben zurechtlegen - oft sogar mehrere Identitäten. 

Ausgehend von historischen Vorfahr_innen werden wir im Workshop einen Blick auf dieses Nebeneinander werfen. Wo widersprechen sich unsere Geschichten? Was lassen wir aus? Wonach fragt man nicht? Mithilfe von Collagen-Techniken werden wir unsere Geschichten kreativ bearbeiten und dabei unsere eigenen Modelle entwickeln, wie Geschichte überhaupt geschrieben wird. Ihr seid eingeladen, Fotos, Dokumente und Gegenstände mitzubringen, die eure trans Geschichten erzählen - oder aus diesen herausfallen. Wir werden uns in Teilen des Workshops in Kleingruppen miteinander austauschen, aber auch ruhig für uns arbeiten. Der Workshop ist in erster Linie für trans und nichtbinäre Personen gedacht, aber auch offen für alle, die sich mit ihrer Geschichte und widersprüchlichen Erzählungen über ihr Geschlecht auseinandersetzen wollen. In die eigene Vergangenheit zu schauen, kann Angst machen. Du entscheidest, wieviel du im Workshop von dir preisgibst, und wie weit zurück du schaust. Und wie immer in der Geschichte: du kannst auch alles ganz neu erfinden. 

Alma Roggenbuck (sie/deren) macht politische Bildungsarbeit zu trans Geschichte und queeren Lesarten alter Texte, und gibt Selbstbehauptung und Selbstverteidungskurse. Sie ist Mitarbeiterin der Bildungs- und Begegnungsstätte gegen rechte Gewalt TEKİEZ in Halle (Saale).

 

TICKETS

 

Deutsche Version

Für das Programm des diesjährigen BONANZA FESTs gibt es einen Festival-Pass, der für das ganze Wochenende gültig ist. Hiermit könnt ihr die Ausstellung, die darin stattfindenden Performances, Lounge und Community Spaces besuchen. Nach dem Kauf des Passes bekommt ihr eine Mail mit einem Code. Mit diesem Code bucht ihr euch anschließend einzelne Events beim Festival mit begrenzter Platzzahl, es entstehen keine weiteren Kosten. Wenn die Plätze ausgebucht sind, könnt ihr euch auf eine Warteliste eintragen lassen (kontakt@bonanzafest.de  Betreff: Warteliste). Die einzelnen Tickets werden an die beim Kauf des Passes hinterlegte Mailadresse verschickt. 

Das BONANZA FEST ist nur mit eurem Support möglich, daher bitten wir alle, die können, sich das Soli-Ticket für 55 € zu kaufen und es so zu ermöglichen, dass Menschen mit weniger Geld den günstigen Preis zahlen können. Der reguläre Preis beträgt 35 €, diejenigen aus der trans, inter und non-binäre Community mit eingeschränktem Budget zahlen 15 €. Falls du ohne Ticket kommst, leiten wir dich vor Ort durch die Anmeldung, kein Problem!

 

English Version

For the programme of this year's BONANZA FEST there is one festival pass, which is valid for the whole weekend. With it you can visit the exhibition, the performances in the exhibition, Lounge and Community Spaces. After purchasing the pass, you will receive an email with a code. With this code you can then book individual events at the festival with limited capacity, there will be no extra charges. If the places are fully booked, you can register on our waitinglists (kontakt@bonanzafest.de  Subject: waitinglist). The individual tickets will be sent to the email address provided when purchasing the pass. 

The BONANZA FEST is only possible with your support, so we ask all those who can to buy the Soli ticket for 55 € and thus make it possible that people with less money can pay the low price. The regular price is 35 €, those in the trans, inter and non-binary community with limited funds pay 15 €. If you come to the venue without ticket, we will guide you through the registration process, no problem!

 

 

Du hast bereits einen Pass? Löse ihn hier ein / You already have a passport? Redeem it here.

 

Deutsche Version

Du findest das BONANZAFEST toll, kannst aber nicht kommen oder möchtest uns noch extra unterstützen? Super gerne! Wir freuen uns über jeden Euro! 
Wir möchten die Kunstschaffenden angemessen bezahlen, Technik muss ausgeliehen und Orgastrukturen sollen nachhaltig gestaltet werden. Das alles versuchen wir mit der großzügigen Unterstützung durch unsere Förderer und Sponsoren zu bewerkstelligen. Jedoch ist das Bonanzafest noch im Wachstum, viele interne Budgets sind knapp.  

Hilf mit, das diesjährige BONANZAFEST COLOGNE finanziell entspannt über die Bühne zu bekommen! Trans und nicht-binäre Kunst verdient diesen Raum und diese Öffentlichkeit! Auf viele weitere BONANZAFESTe in der Zukunft! Vielen Dank für Deinen Support. 

English Version

You think BONANZAFEST is great, but you can't come or would you like to support us even more? Wonderful! We are happy about every euro! 
We want to pay the artists appropriately, technology has to be rented and organizational structures should be designed to be sustainable. We try to do all this with the generous support of our sponsors. However, Bonanzafest is still growing, and many internal budgets are tight. 
Help us to get this year's BONANZAFEST COLOGNE on stage in a financially relaxed way! Trans and non-binary art deserves this space and this publicity! Here's to many more BONANZAFESTs in the future! Thanks  a lot for your support.

Credits

Workshopleitung